Apresentação

Bem vindo ao meu blog! Este blog reúne alguns de meus trabalhos já realizados, projetos em andamento e notícias da área. Você vai encontrar muita informação e dicas sobre arquitetura, projetos e estruturas metálicas.


terça-feira, 17 de maio de 2016

Logística Metálica (Logistics for steel)





Antes de dar vida e movimento a construções, as estruturas metálicas percorrem um longo caminho até a obra - literalmente, em muitos casos, considerando-se as dimensões continentais do Brasil. O transporte e a montagem desse material exigem cuidados especiais para evitar acidentes em estradas e avenidas, ou no próprio canteiro.

Before bring buildings to life, steel structures cover a long path until get to the worksite - literally, in many cases, considering the Brazil's huge distances. The transportation and assembling of this material  demands special cares in order to avoid accidents at the roads or avenues, or even at the worksite.

A regra de ouro apontada por projetistas, arquitetos, engenheiros e fabricantes é planejar, planejar e planejar, desde a criação do projeto até a execução final, para garantir a segurança e reduzir o custo.
De acordo com o Instituto Aço Brasil e o Centro Brasileiro da Construção em Aço (CBCA), em 2015 a construção em aço representava cerca de 15% do universo do setor de edificações no Brasil. Nos Estados Unidos, 50% das construções multi-andares comerciais são em aço e na Inglaterra, chegam a 70%.

The golden rule pointed out by designers, architects, engineers and manufacturers is to plan, to plan and to plan, since the creation of the design until the final assembling, in order to assure safety and costs reduction. According to "Instituto Aço Brasil" (Steel Institute Brazil) and "Centro Brasileiro da Construção em Aço" (Brazilian Center for Steel Constructions), in 2015 steel constructions represented almost 15% of the entire building sector in Brazil. In the United States, 50% of the commercial buildings with several levels was structured with steel and in England, they reach 70%.


Tamanho adequado
As peças devem ser projetadas em dimensões e peso compatíveis com os caminhões que farão o   transporte. Segundo a legislação brasileira, veículos de transporte rodoviário devem ter largura máxima de 2,60m, comprimento total máximo de 14m (caminhão trucado) ou 18,15m (veículos articulados) e altura máxima em relação ao solo de 4,40m. Para serem transportadas com segurança, as peças devem ter, portanto, até 2,30m de largura e 3m de altura, aproximadamente. Peças maiores devem ser transportadas por veículos especiais, com batedores e escoltas. E fundamental: o peso total sobre a carreta não pode ultrapassar 25,5 t, de acordo com o limite do Conselho Nacional de Trânsito (CONTRAN), para um veículo com eixo triplo e rodagem dupla, ou seja, 12 pneus. 

Suitable Sizing
The elements must be designed with compatible dimensions and weights wtih the trucks that will carry them. According to brazilian regulations, road vehicles must have the maximum widht of 2.60m, total length of 14m (reinforced truck) or 18.15m (articulated vehicle) and maximum height 3m, up to the ground, approximately. Higher elements must be transported by special vehicles, with scouts. Fundamental: the total weight of the truck must not exceed 25.5 tons, according to the limitation by "Conselho Nacional de Trânsito" (National Council for Transit), for a vehicle with three axes with two wheels each side and each axis.



Embarque e Desembarque
As peças devem ser embarcadas, na fábrica, de acordo com a sequência de montagem. Recomenda-se programar as entregas com base no cronograma de execução da estrutura, para que a produção seja "just in time". Assim as peças não chegam nem antes, nem depois do necessário, evitando o acúmulo de estoques ou atraso na obra. É preciso, também, contar e conferir as peças antes da descarga. O pessoal encarregado do recebimento deve possuir uma lists de peças que estão sendo esperadas.

Loading and Unloading
The elements must be loaded, at the manufacturing plant, according to the assembling sequence. It is recommended to schedule the deliveries according to the Structure's manufacturing schedule, keeping the "just in time" manufacturing in mind. So the elements are not delivered after or before they are necessary, avoiding the storing accumulation or delay of works. Also is needed, to count and to check the elements before unload it. The staff  in charge of receivings must have an elements list that are being expected to be delivered.


Organização das peças
As peças mais pesadas e resistentes vão para a parte inferior da carreta, e as mais leves, para a parte superior. As peças devem ser organizadas em camadas, com paletes de madeira entre elas, para evitar o escorregamento, facilitar a estabilização de carga e a passagem de cabos e cintas para içar as peças. A carga deve estar bem amarrada e travada. Dependendo da natureza das peças, pode ser necessário usar embalagens especiais, pois muitas estruturas já saem de fábrica com a pintura final de acabamento. Cintas danificam menos a pintura que cabos de aço. Peças leves, que se encaixam umas sobre as outras, podem ser atadas em feixes. Isso agiliza o trabalho na hora da operação de carga e descarga.

Elements organization
Heavier and strongest elements must be located at the bottom part of the truck, and the lighters, must be located above the other ones. The elements must be organized in layers, wooden pallets between them, in order to avoid slips, making easier to stabilize the load and the passthrough of the wires and stripes (necessary to lifting processes). The load must be tied and blocked. According to the type of the elements, may be necessary specials wraps, because many structures goes out the manufacturer's plant with the final finishing paint already applied. Stripes damages in a less way than steel wires do. Lighter elements, which fits in others, must be tied by layers. This process accelerate the works by the time of load and unload.



Ligações
As estruturas de aço devem ser montadas, preferivelmente, sobre bases de concreto armado. A equipe de topografia deve verificar o nivelamento das bases, o alinhamento e as dimensões em planta. As diferenças de nivelamento são solucionadas com calços. Após a correção e o alinhamento das colunas, os vazios são gratulados. O preparo da argamassa de grauteamento deve seguir sempre as instruções do fabricante. As ligações parafusadas são as mais usadas. Exigem maior tempo de fabricação e menor tempo de montagem. As ligações soldadas demandam menos tempo de fabricação, mas mais tempo de montagem, além de um considerável consumo de energia elétrica.

Connections
The steel structures must be assembled, preferably, at concrete bases. The topography team must verify bases leveling, alignment and it's dimensions. Leveling differences are solved with shims. After the correction and alignment of the columns, the empty spaces are filled with grout. The preparation of the grout always must follow manufacturer's rules. The fastened connections are most common used. They demand much more time in the manufacturing process and much less time in the assembling process, in addition to a considerable electric power consumption.




Içamento
Guindastes e gruas de torre são fundamentais para a montagem de peças mais pesadas ou em locais mais altos. Para escolher o equipamento de montagem, leve em consideração a peça mais pesada e a que será montada no ponto mais alto da obra. Um guindaste com capacidade abaixo da necessária vai trazer problemas de segurança e atrasar sua obra. Andaimes, cabos-guia para ligação do cinto de segurança e trava-quedas são fundamentais na fase de montagem da estrutura.

Lifting
Cranes are fundamental to the assembling of the heavier elements or for the elements located at higher places. In order to choose de assembling equipments, take into account the heavier element and the element located at the higher place. A crane with it's capacity lower than necessary will create safety issues and will cause the late of the works. Scaffolds, guide wires to the safety belt and heights safety are fundamental too at the process of assembling the structure.





Fonte (Source):
Revista Téchne, edição n°. 229
Téchne magazine, edition n°. 229


Nenhum comentário:

Postar um comentário